Come si traduce nell'amministrazione della Provincia di Bolzano?
Una ricerca di Eurac Research indaga come si traduce nella pubblica amministrazione della Provincia autonoma di Bolzano. Anche se la maggior parte dei testi deve essere bilingue (italiano-tedesco), raramente sono traduttori professionisti a redigere le traduzioni. La linguista Flavia De Camillis ha analizzato come funziona la traduzione amministrativa in varie ripartizioni della Provincia autonoma di Bolzano (progetto TradAm) e ha in programma di estendere le sue osservazioni a più uffici. Il progetto è sostenuto dalla Provincia autonoma di Bolzano. Visita la nostra pagina web: http://www.eurac.edu Seguici su Twitter: https://twitter.com/eurac Metti un like su Facebook: https://www.facebook.com/eurac.research Iscriviti al nostro canale: https://www.youtube.com/user/EURACtv
552 views